<<
>>

§ 2.12. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ МЕТОДА ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ

Во время работы с лексикографическими источниками мы пришли к выводу, что метод параметрического анализа лексики на базе двуязычных словарей, предложенный В.Т. Титовым, обладает большим потенциалом для усовершенствований, и в своих исследованиях применили некоторые из них.

Во-первых, нами был усовершенствован метод вычисления коэффициента совершенства орфографии - КоСОГа. Если раньше для вычисления этого показателя предлагалось случайным образом выбрать из словарей по 1000 слов и осуществить вручную их транскрибирование [Титов 2002, с.18], то для повышения точности измерения мы отказались от случайной выборки. Для языков, в которых наблюдается большое расхождение между написанием и произнесением слов, как, например, в английском, в словарях уже существует готовая транскрипция, и вычисление КоСОГа проводится путем подсчета общего количества звуков и букв и деления первого на второе. Для языков, где существуют довольно регулярные соответствия между написанием и произнесением слов, достаточно воспользоваться правилами произнесения, с которыми можно ознакомиться в соответствующих разделах фонетики и применить их ко всему словнику словаря.

Процент слов-исключений будет ничтожно мал, особенно для словарей большого объема, и им можно будет или пренебречь, или сделать вручную для этих слов индивидуальную транскрипцию. Элемент же случайности будет устранен, а точность данного показателя существенно повысится.

Во-вторых, при изучении парадигматического потенциала лексики можно использовать такой показатель, как индекс представленности синонимических рядов (ИПСР).

ИПСР вычисляется после того, как получены данные по общему количеству синонимических рядов и их размерности в том или ином языке. Он представляет собой отношение общего количества членов в синонимических

рядах к общему количеству значений.

Эта величина показывает долю слов, входящих в синонимические ряды.

Для германских языков ИПСР выглядит следующим образом:

Язык ИПСР Язык ИПСР
Афр 0,497 Нем 0,209
Фриз 0,366 Дат 0,184
Идиш 0,323 Англ 0,164
Нид 0,321 Норв 0,162
Исл 0,239 Швед 0,117
Фар 0,237

Для наглядности представим эту же информацию в виде гистограммы

(рисунок 13):

Рис.13. Значение индекса представленности синонимических рядов в германских языках

Наивысший показатель по данном параметру отмечен в словаре языка африкаанс. Это может быть объяснено меньшим размером словаря по отношению к другим лексикографическим источникам и, как следствие, менее

богатым метаязыком, используемым в словаре для толкования. В результате почти половина значений при подсчете были учтены как члены синонимических рядов.

Кроме того, для парадигматически активной лексики также можно вычислить индекс средней длины синонимического ряда (ИСДСЯ). Он представляет собой отношение общего количества членов во всех синонимических рядах к общему количеству синонимических рядов.

Для германских языков средняя длина синонимического ряда такова:

Язык ИндСДСР Язык ИндСДСР
Нид 2,722 Идиш 2,315
Афр 2,648 Норв 2,252
Фриз 2,534 Дат 2,227
Исл 2,500 Швед 2,199
Англ 2,391 Нем 2,197
Фар 2,379

Графически эта информация выглядит следующим образом (рисунок 14):

Рис.14.

Средняя длина синонимического ряда для германских языков

Мы не ставили своей задачей проведение сравнения и сопоставления германских языков, но получаемые в ходе параметрического анализа числовые показатели могут быть весьма полезны в разного рода типологических исследованиях для обеспечения сравнения как родственных языков, так и языков, принадлежащих к разным языковым группам и семьям.

Кроме того, с нашей точки зрения, статистические показатели могут использоваться в обозначенном В.Т. Титовым новом направлении лексикографии - критической лексикографии [Титов 2002, с.218-219] - при сравнении нескольких лексикографических источников для выявления степени разработанности в них того или иного словарного параметра (в том понимании термина «параметр», которое было предложено Ю.Н. Карауловым [Караулов 1981а, с.51]).

Помощь с написанием академических работ
<< | >>
Источник: Воевудская Оксана Михайловна. КОНЦЕПЦИЯ ИДЕОГРАФИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ОСНОВНОГО ЛЕКСИЧЕСКОГО ФОНДА ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Воронеж - 2015. 2015

Еще по теме § 2.12. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ МЕТОДА ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ:

  1. § 1.4. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ МЕТОДА ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА В.Т. ТИТОВА
  2. § 2.2. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
  3. § 2.4. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ НИДЕРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ
  4. § 2.6. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ФРИЗСКОГО ЯЗЫКА
  5. § 2.11. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ИСЛАНДСКОГО ЯЗЫКА
  6. § 2.10. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ФАРЕРСКОГО ЯЗЫКА
  7. § 2.9. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ НОРВЕЖСКОГО ЯЗЫКА
  8. § 2.8. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ШВЕДСКОГО ЯЗЫКА
  9. § 2.7. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ДАТСКОГО ЯЗЫКА
  10. § 2.1. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  11. § 2.5. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ЯЗЫКА АФРИКААНС
  12. § 2.3. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЕКСИКИ ЯЗЫКА ИДИШ
  13. § 1.3. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ