<<
>>

§ 5. Роль концептуальной метафоры в выступлениях Барака Обамы

Первыми изучением концептуальной метафоры занялись Д. Лакофф и М. Джонсон. Их заключения изложены в популярной работе «Metaphors we live by» (Лакофф, 2004:126-170). В своей книге авторы пришли к смелому выводу о том, что система человеческого мышления метафорична.

Проанализировав достаточно обширный пласт языкового материала, исследователи установили, что метафора не только украшает нашу речь, но и влияет на создание культурного опыта. В отечественной традиции
концептуальной метафорой занимается школа профессора А.П. Чудинова (Грузберг, Web, 2004).

Интерес к изучению концептуальной метафоры в области политической лингвистики объясняется тем фактом, что политическая метафора является одним из наиболее эффективных средств воздействия на сознание аудитории. Борясь за место на политической арене и для повышения своих рейтингов политики стремятся сделать свою речь выразительной, активно используя политическую метафору. Она помогает привлечь внимание слушателей, делает речь более насыщенной и стилистически выразительной, тем самым помогая сохранить ее в памяти на долгое время, способствует развитию ассоциативного мышления.

Барак Обама, которого многие считают «величайшим оратором современности», всегда использует в своих обращениях этот стилистический прием. Нами были рассмотрены наиболее яркие метафоры в выступлениях Барака Обамы в период с 2002 по 201 0 год. В речах политика они представлены достаточно обширно. Особенно широко представлены милитарная (29%) и экономическая метафоры (28,4%) (см. приложение 1), что не удивительно, так как в 2008 году Америку потряс экономический кризис, помимо этого, во время предвыборной кампании Обама вел борьбу со своими оппонентами.

Говоря об экономике, Обама часто обращается к концепту кризиса. Например: the face of an economic crisis(Сайт Белого дома, Web, 2008). В данном выражении кризис предстает перед нами как лицо одушевленное - лицо экономического кризиса. В следующем примере кризис сравнивается с некой кипящей субстанцией, которая вот-вот «выкипит через край» (boil over):

And what we needed to do was replace them with international peacekeepers and a special envoy to resolve the crisis before it boiled over(Сайт Белого дома, Web, 2008) - И то, что нам требовалось сделать - это заменить их

миротворцами и парламентерами, чтобы разрешить кризис, пока он не «выкипел через край».

В метафорическом плане кризис может рассматриваться как самостоятельный предмет, который может существовать без человеческого влияния. Здесь речь идет о персонификации:

At the end of each month, they have got a little financial crisis going on. (Сайт Белого дома, Web, 2008) - В конце каждого месяца они получали небольшой финансовый кризис, который продолжался.

Экономика воспринимается Обамой как живой организм, склонный как к росту, так и падению, выздоровлению и болезни:

And over time, that, I think, is going to be a better recipe for economic growth(Сайт Белого дома, Web, 2008) -Ис течением времени, как я полагаю, это станет лучшим рецептом для экономического роста.

Экономика - это машина, которой можно управлять, например:

Because they are the drivers of the economy(Сайт Белого дома, Web, 2008).

Иногда экономику сравнивают со зданием, которое нуждается в перестройке:

But I know how to get America working again, restore our economy and take care of working Americns(Сайт Белого дома, Web, 2008) - Но я знаю как заставить Америку работать снова, восстановить нашу экономику и позаботиться о рабочих.

Свою предвыборную борьбу, тогда еще сенатор от штата Иллинойс, вел в сложное для страны время (военные действия в Ираке, регресс в области образовательной сферы, рост на медицинские услуги и т.д). В этой связи для поднятия духа американцев Обама использует в своей речи милитарные метафоры:

And yet, somehow, we are still hearing stories like the one I heard from a veteran named Bill Allen, who told me that on a trip to Chicago, he actually saw homeless veterans fighting over access to the dumpsters(Сайт Белого дома, Web,

62

2005) - И сейчас, мы до сих пор слушаем истории подобно той, которую я слышал от ветерана по имени Билл Аллен, который рассказал мне, что по дороге в Чикаго, он видел бездомных ветеранов, борящихся за доступ к мусорным контейнерам.

Милитарные метафоры используются политиком также в тех случаях, когда он подвергает критике администрацию Буша за войну в Ираке и тяжелую экономическую ситуацию в стране:

Instead of fighting this war, we could be fighting to rebuild our roads and bridges(Сайт Белого дома, Web, 2015) - Вместо того, чтобы воевать, мы могли бы восстанавливать наши дороги и мосты.

Будущий руководитель Белого дома прибегает к милитарной метафоре и в иделогических целях:

It is only one part of my plan, and should not be used as a handy excuse for the usual Washington ideological battles(Сайт Белого дома, Web, 2009) - Это только одна часть моего плана, и ее не следует использовать как удобный предлог для обычных идеологических войн Вашингтона.

Далее следуют игровая и спортивная метафоры - 15,4% (см.

приложение 1), которые употребляются для критики администрации предшественника Обамы - Дж. Буша:

The steps are all paid for, and designed to restore balance and fairness to the American economy after years of Bush Administration policies that titled the playing field in favor of the wealthy and the well-connected(Сайт Белого дома, Web, 2008) - Эти шаги оплачены, и созданы для восстановления баланса и честности американской экономики после нескольких лет правления администрации Буша, которая именуется игровым полем в угоду правящему кругу.

В предвыборных речах политика игровая метафора играет одну из основных ролей. С ее помощью Обаме удается создать отрицательный образ своих политических противников и повлиять на элеторат.

Для более жесткой критики используется криминальная метафора - 3,2% (см. приложение 1):

Too many have used this as an opportunity to score short-term political points, even if it robs the country of our opportunity to solve a long-term challenge (Сайт Белого дома, Web, 2009) - Слишком многие использовали это как возможность для оценки краткосрочных политических вопросов, даже если это грабило страну при решении долгосрочных трудностей.

Говоря о государственной системе, политик использует в речи метафору механизма - 10,4% (см. приложение 1). Государство предстает в виде сломанного механизма, который нужно отремонтировать:

The system is broken. These reforms would take an important first step toward fixing our broken system(Сайт Белого дома, Web, 2006) - Система сломана. Эти реформы послужат важным шагом на пути восстановления нашей неисправной системы.

Америка в речах политического лидера предстает как живой человек, со своим характером, осуществляющий определенную деятельность. В этом случае можно говорить об антропоморфной метафоре - 4,1% (см. приложение 1):

This is not how America works. The idea is simple - America invests in you. America succeeds in this century(Сайт Белого дома, Web, 2008) - Это не показатель того, как работает Америка. Идея проста - Америка инвестирует в вас. Америка преуспевает в этом столетии.

Государственные проблемы сравниваются Обамой с природными явлениями. В данном случае мы говорим о метафорах неживой природы - 4,5% (см. приложение 1):

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace(Сайт Белого дома, Web, 2009) - Сорок четыре американца давали клятву президента. Слова звучали во время приливов процветания и спокойных волн мира.

Определенный интерес представляет фитоморфная метафора - 5% (см. приложение 1). С ее помощью неправильные идеи сравниваются с сорняками, которые необходими ликвидировать:

I know there has been a lot of publicity about this speech, but no single speech can eradicate years of mistrust(Сайт Белого дома, Web, 2009) - Я знаю, что это выступление было предано большой огласке, но ни одна речь не может искоренить годы недоверия.

Анализируя политическую кампанию Барака Обамы, можно прийти к выводу, что разнообразие концептуальных метафор в его выступлениях увеличивает их прагматический потенциал, что делает его обращения к народу более убедительными.

<< | >>
Источник: АКИНИНА Полина Сергеевна. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале выступлений президента США Барака Обамы). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Владимир - 2019. 2019

Еще по теме § 5. Роль концептуальной метафоры в выступлениях Барака Обамы:

  1. § 2. Стратегии и тактики в выступлениях Барака Обамы
  2. § 4. Отражение оппозиции «свои - чужие» в выступлениях Барака Обамы
  3. § 4. Отражение оппозиции «свои - чужие» в выступлениях Барака Обамы
  4. § 4. Инаугурационные выступления президента США Барака Обамы: конститутивные признаки
  5. § 4. Инаугурационные выступления президента США Барака Обамы: конститутивные признаки
  6. АКИНИНА ПОЛИНА СЕРГЕЕВНА. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале выступлений президента США Барака Обамы). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Владимир - 2017, 2017
  7. АКИНИНА Полина Сергеевна. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале выступлений президента США Барака Обамы). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Владимир - 2019, 2019
  8. Акинина Полина Сергеевна. Лингвопрагматические особенности американского политического дискурса (на материале выступлений президента США Барака Обамы). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2018, 2018
  9. § 2. Стратегии и тактики в выступлениях Б. Обамы
  10. § 2. Карикатурные образы Барака Обамы
  11. § 3. Социально-ориентированные концепты в инаугурационных обращениях Барака Обамы
  12. § 3. Социально-ориентированные концепты в инаугурационных обращениях Барака Обамы
  13. § 2. Стилистические особенности, тактики, функции и тематико-идеологические тенденции второй инаугурационной речи президента США Барака Обамы
  14. § 2. Стилистические особенности, тактики, функции и тематико-идеологические тенденции второй инаугурационной речи президента США Барака Обамы
  15. § 1. Стилистические особенности, тактики и функции в первой инаугурационной речи президента США Барака Обамы